//-->

Ziyaretçi Defteri


19 MAYIS ÜNİVERSİTESİ RADYOSU

Samsun-MYO

=> Daha kayıt olmadın mı?

Samsun Meslek Yüksek Okulunun Buluşma Noktası

Samsun MYO - Türkçe Şarkı Sözlerinin İngilizce Tercümeleri

Burdasın:
Samsun MYO => Müzik , Sanat ve Sinema => Türkçe Şarkı Sözlerinin İngilizce Tercümeleri

<-Geri

 1 

Devam->


eskiyapolizei
(şimdiye kadar 9 posta)
11.01.2010 00:06 (UTC)[alıntı yap]
Türkçe şarkı sözlerinin İngilizce tercümelerini bu bölümde bulabilirsiniz
eskiyapolizei
(şimdiye kadar 9 posta)
11.01.2010 00:08 (UTC)[alıntı yap]
Ümit Besen- Nikah Masası - İngilizce Tercümesi


nikahına beni çağır sevgilim
istersen şahidin olurum senin
bu adam kim diye soran olursa
eski bir tanıdık dersin sevgiim

hayaller kurardık biz yıllar önce
hiç yoktu hesapta ayrılık bizce
bilirsin ne kadar görmek isterdim
beyazlar içinde seni öylece

garibin biriysem sevemezmiyim
aşkla karın doymaz diyen benmiyim
şimdi çok zenginsin ben ayrı garip
sana bir buket gül veremez miyim

nikah masasına oturdun işte
dayanmak çok zormuş böyle sevince
sana mutluluklar sözüm kardeşçe
at artık imzanı git biran önce

Translation

Invite me to your wedding my darling
If you want,I can be your witness
If anyone asks who he is
Say that he is an older acquaintance

We used to dream years ago
We never thought about the separation
You know how much I wanted to see you
In the wedding-gown

If i am poor,does it mean that I can't love ?
Am I the one that says the love doesn't feed on?
Now you are very rich but I am poor
Can't I give you a bunch of rose

You have sat down the wedding ceremony table
Its too diffucult to stand when I loved so
I fraternally wish you happiness
Sign and go promptly/right away
eskiyapolizei
(şimdiye kadar 9 posta)
11.01.2010 00:09 (UTC)[alıntı yap]
Emre Aydın - Geçen Cuma - İngilizce Tercümesi


Geçen cuma gördüm seni
Ben değildim yanındaki
Görmemiş gibi yaptım
Biraz daha hızlandım

Koştum sonra uzaklaştım
Düştüm artık yoldan çıktım
Bilsen neler kaçırdın
Peki ben nerde yanlış yaptım?

Dur biraz sende düşün
Ben artık çok değiştim
Hep sustum hep dinledim
Sen de düşün

Translation

I saw you last Friday
It wasn't me by your side
I pretended not to have seen
and I became a bit faster

I run, and I run away
I feLL and got out of the road
if onLy you knew what you had missed
ok where did I do wrong?

stop! you, too, think a little bit
I've changed a lot now
I was always quite and listened (to you) always
so you think, too !
eskiyapolizei
(şimdiye kadar 9 posta)
11.01.2010 00:10 (UTC)[alıntı yap]
Mustafa CeceLi - Kanaryam - İngilizce Tercümesi


Bugün bahar geldi aşikar
Beyazlar açtı
Güneş öptü sıcacık yanağımdan
Benimle oynaştı

Benim güzel kanaryam
Dokunmaya kıyamam
Ama bahardan yüz buldum ya
Öpmeden de bırakmam

İçim kıpır kıpır sevinçten
Muhabbet doluyum
Gökyüzü masmavi ışıl ışıl

Çok mutluyum
Benim güzel kanaryam
Dokunmaya kıyamam
Ama bahardan yüz buldum ya
Öpmeden de bırakmam

Bir kuytuya çekmem lazım
Usul usul çökmem lazım
Başlayıp ayak ucundan
Boynuna çıkmam lazım.

Altına altın atlas
Yanına telkani tas
Parmaklarına elmas
Seni yaşatmam lazım

Benim güzel kanaryam
Dokunmaya kıyamam
Ama bahardan yüz buldum ya
Öpmeden de bırakmam



Translation

It's evident Spring has come today
Whites have bLoomed
Sun has kissed on my cheek
And was pLayfuL with me

My beautiful canary
I'm going to refrain from touching you
But, it's the indulgence, spring's given to me
I'm not going to release without kissing you

My inside wriggLing out of Joy
I'm charged with affection
Deep bLue is the sky, shining brightLy

And me, is the much Happy...
My pretty canary
I don't have the heart to touch you
But, that I've been spoilt by the spring
I won't let you go without a kiss

SLow and sLow, I have to come down,
Start(ing) from the tip of your foot
And come Up to your neck

goLd satin At your bottom,
telkari* bowl At your side,
And Diamond(s) At your fingers
I've to make you enjoy Life

That my canary of beauty
I can't dare to touch you
However, since spring has spoiLt me
I won't Let you without kissing, too
eskiyapolizei
(şimdiye kadar 9 posta)
11.01.2010 00:10 (UTC)[alıntı yap]
Candan Erçetin - Mühim Değil - İngilizce Tercümesi


Ne yaptım biliyor musun
Daha çok şarkı söyledim
Sigaraya yeniden başladım
Alışveriş yaptım gereksiz

Ne yaptım biliyor musun
Bol bol seyahat ettim
Hatta yalnızlık çektim
Pişman oldum, kimseye söylemedim

Yani sustum genelde
Bazende gülümsedim nazikçe
Dinlemediğim belli olmasın diye

Bitti buraya kadarmış dedim
Unuttum bile dedim
Avuttum kendimi sözde
Ama yine de akıyor gözyaşlarım
Islatıyor yastığımı
Seni özlediğim gecelerde

Translation


Do you know what I've done?
I've sung more songs
I've stared to smoke again
I've done unnecessary shopping

Do you know what I've done?
I've traveled a lot
I've even suffered from loneliness
I've repented, haven't told anyone

That is, I've remained silent in general
And sometimes I've smiled gently
In order not to be noticed as I wasn't listening

I've said "It's over, thus far" (the relationship)
I've said "he already forgot"
I've supposedly consoled myself
Nevertheless, my tears are still falling
They're wetting my pillow
In the nights when I miss you

Cevapla:

Nickin:

 Metin rengi:

 Metin büyüklüğü:
Tag leri kapat



Bütün konular: 7
Bütün postalar: 11
Bütün kullanıcılar: 6
Şu anda Online olan (kayıtlı) kullanıcılar: Hiçkimse crying smiley
 


Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol